Det arkaiska språkets skönhet och mångfalden av tolkningsmöjligheter i de valda formuleringarna har bidragit till att göra denna revidering av tidigare engelska översättningar till den anglosaxiska litteraturens största klassiker. Översättningen utfördes 1607-1611 av en 50-manna kommitté på uppdrag av James I av England och Skottland, men är för oss känd i Benjamin Blaneys stavningsreviderade utgåva från 1769.